Nos encargamos de recuperar cualquier documento (físico o digital; público o privado,) que contenga explicaciones sobre la historia reciente de El Salvador, basado en las personas, en los hechos, en las situaciones, que acontecieron en la guerra civil salvadoreña. Fundamentalmente pretendemos REIVINDICAR la memoria de nuestras víctimas. Fomentamos la SOLIDARIDAD entre los pueblos. Promovemos el respeto por la DIVERSIDAD Luchamos contra la IMPUNIDAD
CONTRA LA IMPUNIDAD
“(…) un ejemplo claro del rechazo de las conclusiones de la Comisión de la Verdad lo constituyó la aprobación de una amplia ley de amnistía pocos días después del Informe de la Comisión. La celeridad con que esta ley se aprobó en la Asamblea Legislativa puso de manifiesto la falta de voluntad política de investigar y llegar a la verdad mediante medidas judiciales y castigar a los culpables”.
Kofi Annan, en su balance final del llamado “proceso de paz salvadoreño"
Kofi Annan, en su balance final del llamado “proceso de paz salvadoreño"
lunes, 12 de enero de 2009
Una canción por Gaza... "No sucumbiremos"
tomado de:
http://www.michaelheart.com/Song_for_Gaza.html
Traducido para Rebelión por Ana Sastre
A blinding flash of white light Un resplandor cegador de luz blanca
Lit up the sky over Gaza tonight ilumina esta noche el cielo de Gaza
People running for cover La gente corre a refugiarse
Not knowing whether they’re dead or alive sin saber si están vivos o muertos
They came with their tanks and their planes Vinieron con sus tanques y sus aviones
With ravaging fiery flames con destructoras y ardientes llamas
And nothing remains y no dejaron nada en pie
Just a voice rising up in the smoky haze
Sólo una voz se eleva entre la niebla humeante…
We will not go down In the night,
without a fight No sucumbiremos en la noche sin luchar
You can burn up our mosques and our homes and our schools Podéis quemar nuestras mezquitas, nuestras casas y nuestros colegios
But our spirit will never die pero nuestro espíritu nunca morirá
We will not go down No sucumbiremos
In Gaza tonight en Gaza esta noche
Women and children alike Mujeres y niños
Murdered and massacred night after night asesinados y masacrados noche tras noche
While the so-called leaders of countries afar mientras los líderes de países lejanos
Debated on who’s wrong or right debatían sobre quién tiene razón y quién está equivocado
But their powerless words were in vain Pero sus palabras sin autoridad fueron en vano
And the bombs fell down like acid rain y las bombas cayeron como lluvia ácida
But through the tears and the blood and the pain pero a través de las lágrimas y la sangre y el dolor
You can still hear that voice through the smoky haze aún puede oírse esa voz que se eleva entre la niebla humeante
We will not go down No sucumbiremos
In the night, without a fight en la noche sin luchar
You can burn up our mosques and our homes and our schools Podéis quemar nuestras mezquitas, nuestras casas y nuestros colegios
But our spirit will never die pero nuestro espíritu nunca morirá
We will not go down No sucumbiremos
In Gaza tonight en Gaza esta noche
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
campaña permanente
Desde el Municipio de Santa Ana, El Salvador, PEDIMOS...
Al Concejo Municipal de Santa Ana: reivindiquen la memoria de nuestras víctimas... reconstruyan su monumento...
Al Concejo Municipal de Santa Ana: reivindiquen la memoria de nuestras víctimas... reconstruyan su monumento...
Monumento a las victimas civiles del conflicto
Ubicado en Carretera de Santa Ana hacia Metapán, cercano a la frontera con Guatemala. La construcción de monumentos a las víctimas es una forma de reparación moral, un Derecho a la Memoria, un compromiso de no repetir los crueles errores...
A menos de un año de construído, fue destrozado parcialmente, incluyendo la placa de bronce colocada con la leyenda. Es por tal razón que pedimos acompañemos este repudio moral, a quienes lo hicieron....
Ahora nuestra denuncia es por que las autoridades municipales de Santa Ana no han querido reconstruir el monumento... nuestro monumento.... aún cuando hay un convenio en el cual es responsabilidad de la comuna dar el mantenimiento.
A menos de un año de construído, fue destrozado parcialmente, incluyendo la placa de bronce colocada con la leyenda. Es por tal razón que pedimos acompañemos este repudio moral, a quienes lo hicieron....
Ahora nuestra denuncia es por que las autoridades municipales de Santa Ana no han querido reconstruir el monumento... nuestro monumento.... aún cuando hay un convenio en el cual es responsabilidad de la comuna dar el mantenimiento.
Hola hola como estas, muy buen blog el tuyo, es lamentable lo que pasa en gaza y como nadie esta indiferente, esta muy bueno el tema.
ResponderEliminarSaludos desde Chile.